Поиск по сайту

05 Апреля 2018

Иероглифы смыслов

В Екатеринбургском музее изобразительных искусств открылась выставка китайской каллиграфии


Текст: Анастасия Мошкина Текст: Анастасия Мошкина
Фото: Георгий Сапожников Фото: Георгий Сапожников
Мне нравится!

Выставка современной китайской каллиграфии «Рожденные дуновением духа» – это несколько десятков свитков современного каллиграфа Лю Жуншэна, где он комментирует «Пять добродетелей» конфуцианства, а также цитаты из произведений русских писателей: Толстого, Достоевского, Тургенева. Кроме того, органично по смыслу вписаны в экспозицию живописные работы Гао Джаджуня.

Между восточной и европейской культурами лежит огромная разница в мировосприятии: мы, все-таки больше европейские люди, склонны анализировать полученную разным путем информацию и выдавать ее уже под призмой нашего «прочтения». Какие-то куски того, что мы видели и слышали, исчезают, а оставшиеся оказываются наделены нашей оценкой, они нами «пережиты». Такое мышление называется дискретным. Восточное мировоззрение – это синкретическое отношение к миру, где все воспринимается неразделенным друг от друга, слитным и равным друг другу, поэтому они больше чувствуют, чем анализируют. К примеру, в традиционной восточной живописи нет перспективы, и не потому, что эти художники не знают геометрии, а потому, что в их мироощущении нет неважных вещей, стоящих на втором плане, – все и всё равны друг другу. Чего еще нет в китайском искусстве – так это «объективной» и единственной точки зрения, зато есть попытка стереть границу между сознанием художника, изображаемым им художественным миром и миром настоящим. Китайский художник всегда пытается изобразить изменения мира, а не состояние, оценку миру, конфликт. С этими установками и надо идти внимать любому китайскому искусству, тем более каллиграфии.

В этом плане очень интересно сопоставить представленные на выставке работы Лю Цзюнькая и Гао Джаджуня: две работы на тему «Пьянящий ветерок», одна из которых – каллиграфия, другая – рисунок тушью. Текучесть мира отражена и в иероглифах, и в рисунке. На этом примере легче всего понять нам, европейцам, почему письменность воспринимается в системе китайских искусств как мировой узор вещей: она отражает метаморфозы, мировую стихию в бесконечном изменении отношений и связей двух начал – инь и янь, светлого и темного, бумаги и туши.

Диалектику отношений темного и светлого на каллиграфических свитках можно улавливать только глубинным зрением. Это правило лежит в самой природе каллиграфии: кисть и тушь – это продолжение души художника, а не просто моторика рук. Во время написания иероглифа он чувствует себя частью целого: того целого, что стоит за ним, истории, традиций, искусства, которому как минимум четыре тысячелетия.

«Искусство каллиграфии традиционно, – объясняет свое творчество Лю Жуншэн. – Но я современный каллиграф. Возможно, вам это будет трудно понять, но у нас современное искусство не отделяется от традиционного: сильны традиции, связи нерушимы. Я могу открывать новые смыслы, использовать материалы, созданные с помощью современных технологий, но моя основа – традиции. Я транслирую традиции».

Содержательно работы транслируют этот богатый исторический опыт в том, что они выражают некие абсолюты: слова-знаки, поднятые до уровня многозначного образа. Китайский художник (каллиграф), если ставит себе цели, то не думает, что нельзя объять необъятное, поэтому берется за мощные темы. Иероглиф «Мэй Хао – прекрасный, лучший, чудесный» означает, что следует непрерывно удовлетворять постоянно растущие потребности народа в проживании лучшей, прекрасной жизни. Или «И – правда, справедливость»: в Древнем Китае это один из моральных принципов, содержащий множество смыслов и значений. Этот иероглиф говорит о справедливости, нормальном, надлежащем поведении.

Иероглиф «Гун – серьезность, уважение»: добросовестно выполнять долг, строго блюсти службу – одна из пяти добродетелей Конфуция, а не наказание, как воспринимают ее многие европейские люди.

 

Иероглиф «Дэ – добродетель, душевная чистота, гуманность и честность, отраженные во внутреннем мире человека» диктует следовать законам и правилам природы, потому что государство без добродетели не процветает, а человек не устойчив по жизни.

«Юань – связь, судьба, удел, предопределение» – иероглиф относится ко всей сфере взаимоотношений людей. Быть знакомым, жить вместе, вместе работать, любить друг друга – важны все уровни отношений, поэтому их надо ценить и беречь.

Процесс внешних и внутренних связей взаимен: как ты, так и к тебе. Для человека, несущего такое мировоззрение, это не просто слова, а закон жизни. Каллиграф Лю Жуншэн вписал в этот закон жизни и слова русских классиков. Цитаты из повести «Рудин» Тургенева «Наша жизнь быстра и ничтожна, но все великое свершается через людей»; «Не будь наук и искусств, не было бы человека и человеческой жизни» Льва Толстого; «Без высшей идеи не может существовать ни человек, ни нация» из «Дневника писателя» Достоевского он пишет на фоне нефритового цвета, сознательно или бессознательно придавая им священность.

Выставка современной китайской каллиграфии «Рожденные дуновением духа» подготовлена при поддержке Уральской горно-металлургической компании в рамках программы культурного обмена Китая и России «Один пояс – один путь» и продлится в Екатеринбургском музее изобразительных искусств по 13 мая.

поделились
в соцсетях


Комментарии пользователей сайта

Комментариев пока нет, оставьте первый комментарий.

Оставьте комментарий

Добавить комментарий

Официальный сайт Управления культуры
Администрации Екатеринбурга

Новости
Диалог
Арт-терапия
Афиша
Места
Прямая линия
Управление культуры
База тегов