Поиск по сайту

08 Мая 2018

«Песни военных лет – они все душевные»

Горожане называют свои любимые песни о войне


Текст: Дмитрий Ханчин Текст: Дмитрий Ханчин
Фото: Татьяна Доукша Фото: Татьяна Доукша
Мне нравится!

Накануне Дня Победы мы узнали у горожан, какие песни о войне они знают и любят. Приводим их ответы, а также рассказываем о том, как создавались эти шедевры: от «Темной ночи» до «Журавлей».

Светлана и Светлана: «Любим «Темную ночь», «Балладу о солдате», «В землянке», «Синий платочек»… Продолжать можно долго!»

«Темная ночь»

Композитор Никита Богословский и поэт Владимир Агатов написали эту песню в 1943 году для фильма «Два бойца» – конкретно для сцены, где солдат пишет письма. Режиссер картины Леонид Луков долго мучился с этим кадром: никак не получалось снять его убедительно. После множества неудачных попыток его осенила идея: здесь поможет песня. Луков обратился к Никите Богословскому, который сел за рояль и практически сразу предложил мелодию. Тут же они пошли к Агатову, который моментально сочинил текст. Сразу же, прямо посреди ночи, был разбужен Марк Бернес, и вскоре фонограмма была готова, а на следующий день эпизод был снят. Знал ли кто-нибудь из них, что вместе они создают одну из главных русских песен в истории? Вряд ли. Наверное, именно так и рождаются шедевры.

Еще до выхода фильма на экраны Леонид Утёсов записал эту песню на пластинку, но вариант Марка Бернеса стал классикой на все времена.

«Баллада о солдате»

Как и многие песни из этого списка, впервые «Баллада о солдате» прозвучала фильме – на этот раз в кинокартине «В трудный час», посвященной трагическим дням 1941 года. Над саундтреком к ленте трудился композитор Василий Соловьев-Седой – именно он вместе с поэтом Михаилом Матусовским и написал песню, ставшую гимном солдатскому подвигу.

Как и «Темная ночь», «Баллада о солдате» была написана быстро: композитор сочинил мелодию, показал поэту, а тут за один день написал текст. Обычно Матусовский не писал песни на готовую музыку, но ради этой мелодии сделал исключение – она взволновала его до глубины души. «Каждая музыкальная фраза уже сама по себе подсказывала, заставляла находить соответствующий ей глагол: шел, пел, бил», – вспоминал поэт.

Несмотря на название, Соловьев-Седой не раз говорил, что эта песня – совсем не баллада, а, напротив, сочинение эпического склада.

Катя: «Возможно, это банально, но я очень люблю песню «День Победы».

«День Победы»

В марте 1975 года поэт Владимир Харитонов предложил композитору Давиду Тухманову создать песню, посвященную Великой Отечественной войне – в ту пору страна готовилась к 30-летию Великой Победы, и в Союзе композиторов СССР был объявлен конкурс на лучшую тематическую песню. Писалась песня в цейтноте – буквально за несколько дней до окончания конкурса Харитонов передал свои стихи Тухманову, тот, в свою очередь, очень быстро написал музыку. Успели они к последнему конкурсному прослушиванию. Исполнила ее жена Тухманова – поэтесса и певица Татьяна Сашко.

Никакого места «День Победы» не заняла, а жюри обрушилось на нее с критикой, причиной которой стал сам композитор – слишком молодой, известный по эстрадным шлягерам. Руководство Союза композиторов решило, что нельзя петь о Победе под музыку с синкопами, элементами фокстрота и солирующей бас-гитарой, и песню не пропускали в эфир до 1975 года. Тогда, на концерте, посвященном Дню милиции, ее исполнил Лев Лещенко, причем дважды: публика сразу потребовала «День Победы» на бис, а затем завалила «Гостелерадио» письмами с просьбой повторить эту песню в эфире. Народная любовь оказалась сильнее мнения композиторов, и песня стала символом праздника Победы. Кстати, помимо эстрадной версии, «День Победы» существует и в виде марша, который исполняют оркестры многих стран мира.

Алёна: «Я вспоминаю «Катюшу» – это душевная, добрая, настоящая песня. В отличие от современных, песни военных лет – они все душевные».

«Катюша»

Все началось со стиха – буквально нескольких строк. Написал их поэт Михаил Исаковский. Позже он признавался, что не знал, что дальше делать с Катюшей после того, как она вышла на высокий берег и запела песню. Заготовка могла осесть в «столе», если бы Исаковский не познакомился с композитором Матвеем Блантером и не показал ему начало истории о Катюше. Стих занял воображение Блантера: «Какая причудливая игра ударений! Ну прямо-таки как в веселой народной припевке». Однако над музыкальным решением пришлось немало потрудиться: после долгих творческих мук пришла мелодия, которую любой житель нашей страны узнает буквально с одной ноты. Однако песни по-прежнему не было, ведь стихотворение оставалось незавершенным. Блантер и Исаковский стали искать, чем продолжить – и в итоге сюжет песни был подсказан самой обстановкой предвоенных лет, предчувствием войны. Тема защиты своей Родины была главной в ту пору. Ну а дописанная и ставшая заслуженным народным хитом «Катюша» внесла в отечественную песенную лирику новую тему – образы девушки и воина.

Еще одной особенностью этого сочинения стало настроение. Русская песня сама по себе – это почти всегда плач. В «Катюше» этого нет, в ней нет тоски, она полна надежды. Несмотря на свой сюжет, эта песня рассказывала не о разлуке, а о долге бойца и верности его девушки.

Инна: «Я не помню название песни, но поется в ней так: «Вьется в тесной печурке огонь, на поленьях смола как слеза…»

«В землянке»

Эта песня была написана на фронте. Осенью 1941-го оборонявшая Истру 78-я стрелковая дивизия 16-й армии получила наименование 9-й гвардейской. Политуправление Западного фронта пригласило корреспондентов «Красноармейской правды». В числе журналистов оказался Алексей Сурков. Сначала корреспонденты посетили штаб дивизии, а потом отправились на командный пункт 22-го гвардейского стрелкового полка, находившийся в деревне Кашино. Когда они прибыли на место, оказалось, что командный пункт отрезан от батальонов наступающей 10-й танковой дивизией Германии, а к самой деревне уже подходит пехота врага. Журналисты засели в блиндаже, немцы заняли соседние дома, начался обстрел из минометов. Начальник штаба полка капитан Величкин пополз к зданиям, закидывая противника гранатами, – в результате вражеский обстрел ослаб, корреспонденты прошли минное поле, переправились через речку по еще тонкому льду и – вновь под обстрелом – добрались до деревни Ульяшино, где стоял батальон. Когда Сурков добрался до своих, вся его шинель была просечена осколками.

Штабисты и корреспонденты разместились в землянке – уставшие, не спавшие четыре дня, валящиеся с ног. Кто-то засыпал на ходу, кто-то играл на гармони, кто-то просто уселся у огня. Сурков начал делать наброски для репортажа, но слова неожиданно для него начали складываться в стихотворные строчки. Ночью он вернулся в Москву, где и закончил свое стихотворение «В землянке».

В феврале следующего года он работал в газете «Фронтовая правда». В редакцию в поисках текстов для песен зашел композитор Константин Листов. Сурков вспомнил о «Землянке» и отдал ее Листову, уверенный, что ничего из этого не выйдет. Но через неделю композитор вернулся в редакцию и исполнил готовую песню. «Землянка» начала ходить по редакциям, затем попала на фронт, где ее исполняли и передавали друг другу из уст в уста солдаты. Песня становилась все более и более популярной – дошло до того, что Главное политическое управление попросило поэта убрать из нее строчку «до тебя мне дойти нелегко, а до смерти – четыре шага». Поэт отказался, управление наложило запрет, но народную любовь к «Землянке» было уже искоренить, и, в конце концов, Лидия Русланова исполнила ее у стен поверженного Рейхстага и у Бранденбургских ворот.

Настя: «В девятом классе мы пели песню «Журавли». Чувства от нее и от всего праздника у меня смешанные. Я горжусь, но, в то же время, мне очень грустно. Тяжело воспринимать его именно как праздник. Люди, вернувшиеся с фронта, пережили слишком много, это слишком тяжело, чтобы продолжать жить обычной жизнью. Об этом, наверное, и песня».

«Журавли»

Дагестанский поэт Расул Гамзатов написал стихотворение «Журавли» на родном языке, по-аварски. Тему журавлей ему навел расположенный в Хиросиме памятник японской девочке по имени Садако Сасаки. После бомбардировки она страдала от лейкемии, надеялась, что вылечится, если смастерит тысячу бумажных журавликов. Пока Гамзатов был в Японии, ему пришла весь о кончине матери. Возвращаясь домой, он думал о ней, а еще о старшем брате Магомеде, погибшем в боях под Севастополем и о других близких людях, погибших в Великую Отечественную войну. «Журавли» были опубликованы в 1968 году в журнале «Новый мир». Изначальное стихотворение начиналось так: «Мне кажется порою, что джигиты, с кровавых не пришедшие полей, в могилах братских не были зарыты, а превратились в белых журавлей». Переводчиком выступил Наум Гребнев – специалист по восточной поэзии. В этот перевод он вложил и свой тяжелый опыт войны. В итоге стих попался на глаза певцу Марку Бернесу, который всю войну выступал с концертами на передовой, играл солдат в фильмах, пел «Темную ночь» и другие военные песни. Вместе с Наумом они изменили текст – заменили локальных «джигитов» на общечеловеческих «солдат», и обратились к композитору Яну Френкелю – тот тоже воевал. В итоге «Журавли» стали плодом сотрудничества четырех людей, так или иначе опаленных войной, – неудивительно, что песня стала одним из главных военных сочинений.

Бернес записал «Журавлей», будучи тяжело больным, однако записал песню с одного дубля. «Журавли» стали последней песней в его жизни.

поделились
в соцсетях


Комментарии пользователей сайта

Комментариев пока нет, оставьте первый комментарий.

Оставьте комментарий

Добавить комментарий

Официальный сайт Управления культуры
Администрации Екатеринбурга