Поиск по сайту

09 Декабря 2019

Окей, Гоголь: Словарик «странных» слов

О новых словах в контексте культуры


Текст: Анастасия Мошкина Текст: Анастасия Мошкина
Мне нравится!

«Какими качествами должен обладать культурный человек?», «Для кого спектакли в ТЮЗе?», «В чем величие Курентзиса?» Запросы, с которыми читатели выходят на наш сайт из поисковых систем, порой заставляют задуматься и нас самих. На самые интересные из них мы решили ответить в нашей новой рубрике «Окей, Гоголь». Очередной запрос от читателей звучит так: «Почему в текстах о современном искусстве так много непонятных слов?»

Начнем с того, что наша редакция верит в силу русского языка, в то, что он как система определенных правил в итоге все равно справляется со словами-заимствованиями. И они либо начинают подчиняться грамматическим правилам и синтаксическим связям «великого и могучего», да так, что уже через поколение носителей языка кажется, что это слово всегда было русским, либо не получают широкого распространения. В культуре в последнее время началось нашествие иностранных слов, обозначающих жанры развлечений, форматы событий. Для того чтобы лучше понимать, что происходит, публикуем этот словарик. Пишите в комментариях к статье, значения каких слов вы бы еще хотели узнать – может, мы что-то упустили…

Атист-ток (артист-ток, artist talk) – творческая встреча, беседа гостей галереи, музея или другой культурной институции с конкретным художником, фотографом, реже – актером. Буквально переводится как беседа с художником.

Это не лекция, потому что нет заданной темы. Речь идет буквально обо всем, чтобы у гостей возникло наиболее полное представление о поэтике, средствах выражения, источниках творчества художника. У такой беседы есть одна важная и определенная цель – выстроить коммуникацию со зрителем, воспринимающим творчество автора, чтобы снизить градус непонимания между ними. Это такой ответ и профилактика зрительского «Я ничего не понял». Форма встречи – свободная: это может быть чаепитие, совместный кулинарный (к примеру, сообща готовить борщ) или творческий опыт (к примеру, разговаривая, сделать коллаж из распечатанных фотографий пришедшего на атист-ток фотографа), может быть просто беседа. Пришедшие на встречу гости задают любые вопросы, герой события отвечает, при этом все могут еще что-то делать. Главное, что в непринужденной обстановке речь ведется о художнике, его творчестве, и том, как оно встраивается в общий контекст современного и не только искусства.

Баттл (от англ. battle — битва) – чаще всего применяется к танцевальным сражениям или в разговорном жанре, когда участвует несколько команд. Суть, отличающая такие мероприятия от других форматов, – именно поединок по определенным правилам (а значит, что есть жюри – хотя бы зрители в их роли). Танцоры (или артисты разговорного жанра) выходят и показывают свой уровень друг против друга или команда против команды.

Воркшоп (от англ. workshop – мастерская, цех) – это коллективный процесс решения задачи. Именно применяя силу коллектива, нужно решить прикладную проблему. От семинара его отличает отсутствие теоретической части, а от мастер-класса – общее коллективное дело (плох тот воркшоп, который допускает самостоятельную работу вне команды!) и отсутствие эксперта (мастера), который показывает, как все делать. Вместо эксперта может быть наблюдатель, ведущий, который контролирует этапы работы – тайминг, помогает команде сложиться (если вдруг возникают неразрешимые противоречия), помогает оформлять результаты. Участники все делают в команде сами – ведущий только задает ритм.

В воркшопе обучение происходит через механизмы совместной работы, при этом знакомство с новым умением как комплексом техник происходит самостоятельно: участник наравне с другими решает проблему, а схему работы, системное представление о решении подобных проблем, выводы он делает после воркшопа в формате рефлексии – сам с собой. Так, воркшопы дают представление о комплексе техник для решения какой-либо прикладной проблемы.

Джем (от разговорного англ. jam – тусовка) – чаще всего применяется для обозначения форматов танцевальных и музыкальных событий. Это мероприятие, которое максимально освобождено от правил. Есть только один закон для организаторов такого формата – для гостей нужно создать максимально расслабленную атмосферу, чтобы они из гостей превращались в участников и сами хотели выходить на импровизированную сцену (для того, чтобы гости не чувствовали зажатости, как правило, настоящей сцены нет) и играть, петь, танцевать в свободном стиле. Иногда для джема может быть заранее задана широкая стилистическая тема: к примеру, «Стиляги 1960-х», «Ямайка», «Африка» и т.п.

Инсталляция (от англ. installation – установка, размещение, монтаж) – форма современного искусства, представляющая собой пространственную композицию, созданную из различных готовых материалов и форм. Инсталляции делались и до того, что принято называть современным искусством, достаточно вспомнить механизмы Леонардо или пространственные игры с формами Родченко или Татлина, но они носили название «конструкции», «пространственные модели» и пр. «Инсталляция» – более удобное слово, потому что оно подразумевает, что это все-таки искусство, а не дизайнерская модель, она экспонируется и может «гастролировать» по разным выставочным пространствам.

Кастом, кастомизация (от англ. custom – обычай, и от англ. to customize – настраивать, изменять что-то, делая более подходящим под нужды конкретного потребителя). Кастомный – это, в широком смысле, несущий в себе индивидуальные черты, что-то, что отличает его от серийного, массового и стандартного. Чаще всего эту индивидуальность вносят на последнем этапе массового производства, выпуска. В фильме «Бриллиантовая рука» есть потребительский запрос на кастомизацию, наиболее ярко позволяющий понять смысл этого слова: «А у вас есть такой же, только с перламутровыми пуговицами?».

Мит ап, митап (от англ. meet up – встреча «на ногах» (накоротке)) — встреча единомышленников для обсуждения тех или иных вопросов в неформальной обстановке. Если простыми словами, то встреча по интересам для обмена опытом. Термин пришел из передовой IT-технологии, из Силиконовой Долины, где программисты из разных компаний, решающие одну проблему, встречались для обсуждения общего проблемного вопроса. Отсюда главное правило: на митапе нет конкурентов, то есть они есть, но они собрались в конкретном месте, в конкретное время, чтобы сдвинуть свою отрасль с места во имя всеобщего прогресса, поэтому нет чувства конкуренции, а есть желание совместного прорыва.

Паттерн (от англ. pattern — образец, шаблон, система) – образ, доведенный до схемы. Образец узора, образец текстуры, образец образа (в данном случае тавтология уместна). Смысл паттерна в том, что его можно и нужно повторять в своей работе. Повторять один в один (аутентичность) или повторять, видоизменяя (авторская обработка), – зависит от авторской задумки. Чаще всего паттернами считаются народное творчество, фольклор, мифы, авторские образы, «ушедшие в народ».

Перформативные практики (от лат. performo — создаю, образовываю) – форма современного искусства, представляющая из себя какое-то представление, зрелищное действие конкретного человека или группы людей в определенном месте и в определенное время. Перформанс жив здесь и сейчас, вне хронотопа его нет, поэтому чаще всего перформансы сайтспецифичны, то есть оживляют и обживают конкретное пространство. Перформанс часто ждет активной живой реакции от публики – от этого его смыслы становятся глубже, а идеи действенней.

Подкаст (от англ. podcast – цифровая аудио- / видеозапись) – процесс создания и распространения звуковых или видеофайлов (подкастов) в стиле радио- и телепередач в Интернете. Имеет два этапа: первый – запись в прямом эфире, где активными участниками могут стать слушатели (зрители), второй – распространение и самостоятельное ознакомление слушателей (зрителей) с записью. Имеет строгую тему, проблему. Может быть об истории, культуре, технологиях, политике, путешествиях. Но чаще всего – ни о чем (есть даже специальный формат, названный «Newочем»). Форма – монолог, диалог, дискуссия, интервью. В последнее время начинает относиться к виду социальных медиа.

Ридинг (от англ. reading – чтение) – формат медленного чтения, устроенного как семинар, но без преподавателя. Участники ридинг-группы предварительно читают конкретный текст, а затем, в компании с экспертом, который может этот текст глубоко и развернуто комментировать, обсуждают его внутри небольшой группы. В Екатеринбурге амбассадором этого формата можно смело назвать Дмитрия Безуглова (ГЦСИ Урал).

Сайтспецифик, сайт-специфик, site-specific (от англ. site-specific – специфический (конкретный) по месту)) – действие, созданное специально под конкретное пространство. Чаще всего не характерное для этого пространства. К примеру, спектакль в больнице, массовый танец в торговом центре и т.п. Эксперты называют причину распространения сайтспецифических форматов в том, что многие виды искусства (которые возможны только при прямом контакте с публикой – театр, живой концерт, хореографический номер) пытаются расширить свои границы, придти к зрителям туда, где они не ждут встреч с искусством. Сайтспецифик позволяет актеру и зрителю пережить совместный опыт в едином пространстве.

Своп (от англ. swap – обмен) – слово в культуру пришло из экономики, где обозначало торгово-финансовую операцию в виде обмена разнообразными активами (к примеру, валюту на акции, акции на товар, товар на инвестиции и т.п.). В культуре обозначает вид мероприятия, где участники могут обмениваться чем-либо: книгами, постерами, пластинками, марками, открытками, даже одеждой в хорошем состоянии. Чаще всего событие собирает людей – приверженцев осознанного потребления, основанного на экологическом мировоззрении.

Бранч (англ. brunch, образовано слиянием двух английских слов breakfast и lunch, изначально сленг британских студентов) – приятное и полезное культурное времяпрепровождение. Чаще всего используется для обозначения мероприятия, во время которого надо решить актуальные вопросы, но в непринужденной обстановке. Пришел из западной журналистики, где этот формат использовали для актуализации острого вопроса, который надо было поднять в обществе, но без истерии, – во время бранча с прессой. В культуре и искусстве этот формат часто используют фотографы, фотографические студии или галереи фотографии. К примеру, музей «Дом Метенкова» проводит фотобранчи с фотографами, приглашая на них всех желающих. Часто фотобранчи устраивают фотографические студии: в красивых интерьерах и необычных локациях можно приятно провести время – съесть десерт и сделать красивые снимки, познакомившись с интересными людьми.

поделились
в соцсетях


Комментарии пользователей сайта

Комментариев пока нет, оставьте первый комментарий.

Оставьте комментарий

Добавить комментарий

Официальный сайт Управления культуры
Администрации Екатеринбурга

Новости
Диалог
Арт-терапия
Афиша
Места
Прямая линия
Управление культуры